Michael O'Leary

MICHAEL O’LEARY

Über Reisebüros:

Fuckers. (Arschlöcher.)

British Airways:

Bastards. (Mistkerle.)

BAA, Betreiber britischer Flughäfen:

Overcharging rapists. (Abzockende Vergewaltiger.)

Die EU-Kommission:

An evil empire. (Ein Reich des Bösen.)

EU-Kommissare:

Morons. (Deppen.)

Umweltschützer:

Half-witted loons who can’t add two and two. The best thing we can do with environmentalists is shoot them. (Schwachsinnige Lümmel, die zwei und zwei nicht zusammenzählen können. Das beste, was wir mit Umweltschützern tun können, ist, sie zu erschießen.)

Lärmgeschädigte:

Mewling and puking. (In Anlehnung an Shakespeares „Wie es Euch gefällt“: „…das Kind,/Das in der Wärtrin Armen greint und sprudelt“ in der Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel.)

Luftfahrt:

I don’t like aeroplanes. I never wanted to be a pilot like those other platoons of goons who populate the air industry. (Ich mag keine Flugzeuge. Ich wollte nie Pilot sein wie die Horden von Dummköpfen, die die Luftfahrtindustrie bevölkern.)

Deutsche:

Germans don’t like low fares? They will crawl bollock-naked over broken glass to get them. (Deutsche mögen keine niedrigen Flugpreise? Die kriechen mit nackten Eiern über Glasscherben, um an sie ranzukommen.)

Michael O’Leary:

„A jumped-up Paddy, a gobshite.“ (Ein emporgekommener Ire, eine Dumpfbacke.)

Print Friendly, PDF & Email